Cabinet Secretariat Delegates Visit Tunisia to Develop Arabic Translations
Date 19 November 2019
As the Fostering Institution for Indonesian Government Translators and Interpreters, Cabinet Secretariat took the initiative to explore cooperation with the Tunisian Government for the training of Arabic translation.
The cooperation with Tunisia is regarded as a strategic opportunity since the Tunisian Government gives full attention to Arabic translation and literature. Thus, Tunisia is expected to be a mythic Kawah Candradimuka—the mental and physical training ground of wayang (Javanese puppet show) hero Gatotkaca—for government translators and interpreters to improve their skills in Arabic translation.
The delegation of Cabinet Secretariat, led by Assistant Deputy for Meeting Organization of Deputy Cabinet Secretary for Cabinet Work Support Sjahriati Rohmah, is slated to meet several related agencies in Tunis, the capital of Tunisia during the five-day visit.
The delegation is also scheduled to visit various officials, including Director of the Tunisia National Library, Tunisia-Africa Press Agency (TAP), Director of the Diplomatic Institute for Training and Studies, Dean of the Faculty of Humanities and Social of University of 9 April, Dean of the Faculty of Arts and Humanities of Sousse University, Director of the Center for National Translation, and Director of the Bourguiba School for Foreign Language.
For the record, in 2014 and 2017 Cabinet Secretariat successfully sent government translators to attend English Translation Training for three months at Monash University in Melbourne, Australia. (MFM/HYP/ES)
Translated by: Galuh Wicaksono
Edited by: Muhammad Ersan Pamungkas