Cabinet Secretariat Holds Interpreting Training
Date 27 Agustus 2019
Cabinet Secretariat organizes an interpreting technical training for Government’s Functional Translator Officers, from 25 to 31 August 2019.
On the Opening of Technical Education and Training for Interpreting Class I of 2019, on Tuesday (27/8), Deputy Cabinet Secretary for Cabinet Work Support Thanon Aria Dewangga stated that government translators and interpreters can be an important part of the Government in realizing the 2019-2024 vision. It can be achieved through their role in facilitating the Government’s investment deal with friendly countries and by upgrading their skills.
“By these two, translators and interpreters will be very strategic parts of the Government to deliver its programs, in connection with relations to friendly countries,” Thanon said during the opening of the training at the Royal Hotel, Bogor, West Java.
Thanon stated that the role of government translators and interpreters to establish communication between the Government and friendly countries is important. Therefore, he urged them to seek more knowledge and to improve their skills.
“The most important thing is to build chemistry between the interpreter and the client,” Thanon said, adding that technical skills such as mastery in vocabulary will be useless if the interpreters do not understand the character of the speakers.
The Deputy mentioned the late Widodo Sutiyo, an interpreter during the leadership of President Soeharto as well as Dino Patti Djalal and Andre Omer Siregar who were President Susilo Bambang Yudhoyono’s interpreters, as interpreters who are able to deliver meaning instead of just words. The Government’s interpreters need to be able to deliver the intended meaning to achieve the Government’s goals.
The Deputy emphasized that Cabinet Secretariat as the fostering institution of the Functional Position of Translator will continue to improve the government translators and interpreters capability. He also added that there have been significant achievements, such as translators and interpreters participation in international events, state receptions, and overseas visits.
Cabinet Secretariat is also attempting to cooperate with other related state institutions, such as Ministry of Foreign Affairs in relation to improving translators and interpreters competencies.
The training is attended by 20 participants from central and regional governments. (MAY/RAH/ES)
Translated by : Fairuzzamani Inayatillah
Edited by : Mia M. Bonaedy